See ချိုင့် on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "my", "2": "sit-pro", "3": "*kl(j)u(ŋ/k)", "t": "river; valley" }, "expansion": "Proto-Sino-Tibetan *kl(j)u(ŋ/k) (“river; valley”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "my", "2": "tbq-pro", "3": "*kruːŋ", "t": "cage" }, "expansion": "Proto-Tibeto-Burman *kruːŋ (“cage”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "grt", "2": "griŋ", "t": "cage" }, "expansion": "Garo griŋ (“cage”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "och", "2": "-" }, "expansion": "Old Chinese", "name": "cog" }, { "args": { "1": "籠", "2": "bamboo cage" }, "expansion": "籠 (OC *roːŋ, *roːŋʔ, *roŋ, “bamboo cage”)", "name": "och-l" } ], "etymology_text": "STEDT considers the \"concave\" sense to be from Proto-Sino-Tibetan *kl(j)u(ŋ/k) (“river; valley”), and the \"cage\" sense to be from Proto-Tibeto-Burman *kruːŋ (“cage”), whence also Garo griŋ (“cage”), Old Chinese 籠 (OC *roːŋ, *roːŋʔ, *roŋ, “bamboo cage”). Both of these proto-roots are thought to be areal words borrowed from Austroasiatic, which is supported by the -uing final in the Burmese.", "forms": [ { "form": "hkyuing.", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ချိုင့် • (hkyuing.)", "name": "my-adj" } ], "lang": "Burmese", "lang_code": "my", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "concave, dented" ], "id": "en-ချိုင့်-my-adj-Jhizrie-", "links": [ [ "concave", "concave" ], [ "dented", "dented" ] ] }, { "glosses": [ "prosperous, propitious, in clover" ], "id": "en-ချိုင့်-my-adj-0KbEScu5", "links": [ [ "prosperous", "prosperous" ], [ "propitious", "propitious" ], [ "in clover", "in clover" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "22 4 50 2 4 18", "kind": "other", "name": "Burmese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 1 63 2 4 24", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 1 66 2 4 23", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "time-worn" ], "id": "en-ချိုင့်-my-adj-cwfdxWM7", "links": [ [ "time-worn", "time-worn" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/t͡ɕʰa̰ɪɴ/" } ], "word": "ချိုင့်" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "roman": "hkyuing.hkwak", "word": "ချိုင့်ခွက်" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "hkyuing.pum:", "word": "ချိုင့်ပုံး" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "hkyuing.hwam:", "word": "ချိုင့်ဝှမ်း" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "hcwai:hkyuing.", "word": "ဆွဲချိုင့်" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "hta.mang:hkyuing.", "word": "ထမင်းချိုင့်" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "hnaunghkyuing.", "word": "နှောင်ချိုင့်" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "pa:hkyuing.", "word": "ပါးချိုင့်" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "hpanhkyuing.", "word": "ဖန်ချိုင့်" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "maung:htaunghkyuing.", "word": "မောင်းထောင်ချိုင့်" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "ra.ta.nahrwehkyuing.", "word": "ရတနာရွှေချိုင့်" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "rehkyuing.", "word": "ရေချိုင့်" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "lanyhkyuing.", "word": "လည်ချိုင့်" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "hlaunghkyuing.", "word": "လှောင်ချိုင့်" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "samhkyuing.", "word": "သံချိုင့်" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "my", "2": "sit-pro", "3": "*kl(j)u(ŋ/k)", "t": "river; valley" }, "expansion": "Proto-Sino-Tibetan *kl(j)u(ŋ/k) (“river; valley”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "my", "2": "tbq-pro", "3": "*kruːŋ", "t": "cage" }, "expansion": "Proto-Tibeto-Burman *kruːŋ (“cage”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "grt", "2": "griŋ", "t": "cage" }, "expansion": "Garo griŋ (“cage”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "och", "2": "-" }, "expansion": "Old Chinese", "name": "cog" }, { "args": { "1": "籠", "2": "bamboo cage" }, "expansion": "籠 (OC *roːŋ, *roːŋʔ, *roŋ, “bamboo cage”)", "name": "och-l" } ], "etymology_text": "STEDT considers the \"concave\" sense to be from Proto-Sino-Tibetan *kl(j)u(ŋ/k) (“river; valley”), and the \"cage\" sense to be from Proto-Tibeto-Burman *kruːŋ (“cage”), whence also Garo griŋ (“cage”), Old Chinese 籠 (OC *roːŋ, *roːŋʔ, *roŋ, “bamboo cage”). Both of these proto-roots are thought to be areal words borrowed from Austroasiatic, which is supported by the -uing final in the Burmese.", "forms": [ { "form": "hkyuing.", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ချိုင့် • (hkyuing.)", "name": "my-noun" } ], "lang": "Burmese", "lang_code": "my", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "depression in the surface" ], "id": "en-ချိုင့်-my-noun-zJc-fV5f", "links": [ [ "depression", "depression" ], [ "surface", "surface" ] ] }, { "glosses": [ "food carrier, carafe, tiffin box" ], "id": "en-ချိုင့်-my-noun-wMEJmKF7", "links": [ [ "food", "food" ], [ "carrier", "carrier" ], [ "carafe", "carafe" ], [ "tiffin", "tiffin" ], [ "box", "box" ] ] }, { "glosses": [ "cage (for birds or animals)" ], "id": "en-ချိုင့်-my-noun-lWzaQ48U", "links": [ [ "cage", "cage" ], [ "bird", "bird" ], [ "animal", "animal" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/t͡ɕʰa̰ɪɴ/" } ], "word": "ချိုင့်" }
{ "categories": [ "Burmese adjectives", "Burmese entries with incorrect language header", "Burmese lemmas", "Burmese nouns", "Burmese terms derived from Proto-Sino-Tibetan", "Burmese terms derived from Proto-Tibeto-Burman", "Burmese terms inherited from Proto-Tibeto-Burman", "Burmese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "my", "2": "sit-pro", "3": "*kl(j)u(ŋ/k)", "t": "river; valley" }, "expansion": "Proto-Sino-Tibetan *kl(j)u(ŋ/k) (“river; valley”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "my", "2": "tbq-pro", "3": "*kruːŋ", "t": "cage" }, "expansion": "Proto-Tibeto-Burman *kruːŋ (“cage”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "grt", "2": "griŋ", "t": "cage" }, "expansion": "Garo griŋ (“cage”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "och", "2": "-" }, "expansion": "Old Chinese", "name": "cog" }, { "args": { "1": "籠", "2": "bamboo cage" }, "expansion": "籠 (OC *roːŋ, *roːŋʔ, *roŋ, “bamboo cage”)", "name": "och-l" } ], "etymology_text": "STEDT considers the \"concave\" sense to be from Proto-Sino-Tibetan *kl(j)u(ŋ/k) (“river; valley”), and the \"cage\" sense to be from Proto-Tibeto-Burman *kruːŋ (“cage”), whence also Garo griŋ (“cage”), Old Chinese 籠 (OC *roːŋ, *roːŋʔ, *roŋ, “bamboo cage”). Both of these proto-roots are thought to be areal words borrowed from Austroasiatic, which is supported by the -uing final in the Burmese.", "forms": [ { "form": "hkyuing.", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ချိုင့် • (hkyuing.)", "name": "my-adj" } ], "lang": "Burmese", "lang_code": "my", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "concave, dented" ], "links": [ [ "concave", "concave" ], [ "dented", "dented" ] ] }, { "glosses": [ "prosperous, propitious, in clover" ], "links": [ [ "prosperous", "prosperous" ], [ "propitious", "propitious" ], [ "in clover", "in clover" ] ] }, { "glosses": [ "time-worn" ], "links": [ [ "time-worn", "time-worn" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/t͡ɕʰa̰ɪɴ/" } ], "word": "ချိုင့်" } { "categories": [ "Burmese adjectives", "Burmese entries with incorrect language header", "Burmese lemmas", "Burmese nouns", "Burmese terms derived from Proto-Sino-Tibetan", "Burmese terms derived from Proto-Tibeto-Burman", "Burmese terms inherited from Proto-Tibeto-Burman", "Burmese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "derived": [ { "roman": "hkyuing.hkwak", "word": "ချိုင့်ခွက်" }, { "roman": "hkyuing.pum:", "word": "ချိုင့်ပုံး" }, { "roman": "hkyuing.hwam:", "word": "ချိုင့်ဝှမ်း" }, { "roman": "hcwai:hkyuing.", "word": "ဆွဲချိုင့်" }, { "roman": "hta.mang:hkyuing.", "word": "ထမင်းချိုင့်" }, { "roman": "hnaunghkyuing.", "word": "နှောင်ချိုင့်" }, { "roman": "pa:hkyuing.", "word": "ပါးချိုင့်" }, { "roman": "hpanhkyuing.", "word": "ဖန်ချိုင့်" }, { "roman": "maung:htaunghkyuing.", "word": "မောင်းထောင်ချိုင့်" }, { "roman": "ra.ta.nahrwehkyuing.", "word": "ရတနာရွှေချိုင့်" }, { "roman": "rehkyuing.", "word": "ရေချိုင့်" }, { "roman": "lanyhkyuing.", "word": "လည်ချိုင့်" }, { "roman": "hlaunghkyuing.", "word": "လှောင်ချိုင့်" }, { "roman": "samhkyuing.", "word": "သံချိုင့်" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "my", "2": "sit-pro", "3": "*kl(j)u(ŋ/k)", "t": "river; valley" }, "expansion": "Proto-Sino-Tibetan *kl(j)u(ŋ/k) (“river; valley”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "my", "2": "tbq-pro", "3": "*kruːŋ", "t": "cage" }, "expansion": "Proto-Tibeto-Burman *kruːŋ (“cage”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "grt", "2": "griŋ", "t": "cage" }, "expansion": "Garo griŋ (“cage”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "och", "2": "-" }, "expansion": "Old Chinese", "name": "cog" }, { "args": { "1": "籠", "2": "bamboo cage" }, "expansion": "籠 (OC *roːŋ, *roːŋʔ, *roŋ, “bamboo cage”)", "name": "och-l" } ], "etymology_text": "STEDT considers the \"concave\" sense to be from Proto-Sino-Tibetan *kl(j)u(ŋ/k) (“river; valley”), and the \"cage\" sense to be from Proto-Tibeto-Burman *kruːŋ (“cage”), whence also Garo griŋ (“cage”), Old Chinese 籠 (OC *roːŋ, *roːŋʔ, *roŋ, “bamboo cage”). Both of these proto-roots are thought to be areal words borrowed from Austroasiatic, which is supported by the -uing final in the Burmese.", "forms": [ { "form": "hkyuing.", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ချိုင့် • (hkyuing.)", "name": "my-noun" } ], "lang": "Burmese", "lang_code": "my", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "depression in the surface" ], "links": [ [ "depression", "depression" ], [ "surface", "surface" ] ] }, { "glosses": [ "food carrier, carafe, tiffin box" ], "links": [ [ "food", "food" ], [ "carrier", "carrier" ], [ "carafe", "carafe" ], [ "tiffin", "tiffin" ], [ "box", "box" ] ] }, { "glosses": [ "cage (for birds or animals)" ], "links": [ [ "cage", "cage" ], [ "bird", "bird" ], [ "animal", "animal" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/t͡ɕʰa̰ɪɴ/" } ], "word": "ချိုင့်" }
Download raw JSONL data for ချိုင့် meaning in All languages combined (5.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-04 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.